Типовая инструкция по охране труда при эксплуатации одоризацонных установок ГРС и перевозке одоранта автомобильным транспортом


Общие положения

Инструкция по охране труда является основным документом, устанавливающим для рабочих правила поведения на производстве и требования безопасного выполнения работ при эксплуатации одоризационных установок ГРС и перевозке одоранта автомобильным транспортом.

Знание инструкции по охране труда обязательно для рабочих всех разрядов и групп квалификации, а также их непосредственных руководителей.

Во время нахождения на территории объекта МГ, в производственных и бытовых помещениях, на участках работ и рабочих местах персоналу следует соблюдать режим труда и отдыха, правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные руководством Филиала Эксплуатирующей организации.

Общие требования охраны труда

    • К работам по эксплуатации одоризационных установок ГРС и перевозке (сопровождению) одоранта автомобильным транспортом допускают персонал, достигший 18 летнего возраста, допущенный к самостоятельной работе и прошедший специальное обучение и проверку знаний требований охраны труда при работе с одорантом, обученный применению средств индивидуальной защиты (СИЗ), правилам и приемам оказания первой медицинской помощи пострадавшим; имеющий навык действия по ПЛА, не имеющий медицинских противопоказаний к работе с одорантом.
    • К перевозке одоранта допускаются водители, имеющие непрерывный стаж работы в качестве водителя транспортного средства данной категории не менее 3 лет и свидетельство о прохождении специальной подготовки по утвержденным программам для водителей, осуществляющих перевозку опасных грузов.
    • При выполнении работ при эксплуатации одоризационных установок ГРС и перевозке одоранта автомобильным транспортом на персонал могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы: разрушение оборудования, трубопроводов; токсичность продукта, используемых химических реагентов; производственный шум и вибрация; повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека; взрыво- и пожароопасность.
    • Работник, допущенный к работе с одорантом, должен знать свойства одоранта, требования охраны труда при работе с одорантом, правила использования средств защиты работающих, первичные признаки отравления одорантом. Характеристика одоранта приведена в Приложении А.
    • Применение на объектах МГ одоранта без наличия сертификатов (паспортов), методик контроля и инструкций по их применению запрещено.
    • Работы по эксплуатации одоризационных установок ГРС и перевозке одоранта, относящиеся к газоопасным работам, в соответствии с утвержденным перечнем газоопасных работ в Филиале осуществляются по наряду-допуску или с регистрацией в журнале проведения газоопасных работ без оформления наряда-допуска.
    • Работы с одорантом должны проводиться под руководством ответственного лица из числа ИТР, назначенного приказом по Филиалу.
    • Осуществляя перевозку одоранта автомобильным транспортом, разрабатывается план действий в аварийной ситуации с вручением его водителю (сопровождающему) на каждую перевозку. Для практической работы по ликвидации последствий аварий или инцидентов выделяются аварийные бригады, с которыми организуется соответствующая подготовка.
    • Оперативная часть ПЛА, схема оповещения при эксплуатации объектов ГРС должны находиться на рабочих местах; обслуживающий персонал должен быть ознакомлен под роспись с правилами поведения при локализации и ликвидации аварий и порядком оповещения.
    • Проверка знаний ПЛА у персонала объекта, водителя (сопровождающего) осуществляется во время учебно-тренировочных занятий, проводимых по графику, утвержденному главным инженером Филиала.
    • На рабочих местах, где возможно воздействие на персонал паров одоранта, вывешивают предупредительные знаки и надписи («Одорант!», «Огнеопасно!»).
    • Эксплуатация одоризационных установок осуществляется в соответствии с инструкцией по эксплуатации, разработанной Эксплуатирующей организацией.
    • Эксплуатация одоризационных установок ГРС
    • Полы в помещении склада должны быть из материала, не впитывающего жидкость.
    • Работник, выполняющий работу или находящийся на территории объекта в условиях возможного выделения одоранта в воздух рабочей зоны выше ПДК, должен иметь при себе исправный и готовый к немедленному использованию фильтрующий противогаз с коробкой БКФ или А, обеспечивающий безопасный выход из опасной зоны в аварийной ситуации.
    • Работу с одорантом проводить только в противогазе при включенной вытяжной вентиляции.
    • Обеспечение охраны и контрольно-пропускного режима на территории объекта, использующего одорант, регламентируется Филиалом.

      Требования охраны труда перед началом работы

      Перед началом работ с одорантом персонал:
  • приводит в порядок используемую спецодежду: застегивает рукава, заправляет одежду так, чтобы не было свисающих концов. Запрещается засучивать рукава спецодежды;
  • надевает исправную прорезиненную спецодежду, спецобувь, рукавицы или перчатки, готовит к использованию фильтрующий противогаз с коробкой БКФ или А;
  • проверяет исправность технологического оборудования, средств контроля и автоматики, предохранительных клапанов, электрооборудования, а также средств защиты от статического электричества и грозозащиты;
  • при необходимости получает у ответственного руководителя работ дополнительные СИЗ и предохранительные приспособления, необходимые для выполнения полученного задания;
  • осматривает рабочее место, приводит его в порядок; освобождает подходы и подъезды к месту выполнения работы;
  • регулирует местное освещение так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена, и свет не слепил глаза;
  • проверяет наличие и исправность применяемых приспособлений и инструментов;
  • использует безопасные приёмы и методы труда;
  • проверяет работоспособность систем пожаротушения и убеждается в наличии исправных первичных средств пожаротушения;
  • проводит экспресс-анализ воздушной среды на содержание вредных веществ с записью в наряде-допуске («Журнале учета газоопасных работ, проводимых без наряда-допуска»):
  • содержание кислорода на месте проведения работ должно быть не менее 20 % объемных;
  • содержание метана (СН4) на месте проведения работ не должно превышать 1 % объемного;
  • содержание серных соединений в помещении одоризационной установки;
  • периодичность проведения анализа устанавливается в наряде-допуске, но не реже чем 30 минут;
  • проверяет наличие нейтрализующего 10 % раствора хлорной извести, гипохлорида натрия или марганцовокислого калия.
    • Перед перевозкой одоранта автомобильным транспортом лицу, ответственному за перевозку одоранта, назначенному приказом по Филиалу, необходимо проверить:
  • обеспечение автомобиля топливом на весь маршрут движения от места получения груза до места слива без дозаправки на АЗС общего пользования;
  • оборудование автомобиля информационной таблицей системы информации об опасности (СИО);
  • укомплектованность автомобиля на время перевозки одоранта исправным искробезопасным инструментом и оборудованием.
    • Водитель, осуществляющий перевозку одоранта, проверяет наличие:
  • путевого листа с указанием маршрута перевозки с отметкой «Опасный груз», выполненной красным цветом в верхнем левом углу и указанием в графе «Особые отметки»; а также указанием фамилии, имени и отчества лица, сопровождающего перевозку одоранта;
  • свидетельства о допуске водителя к перевозке опасного груза;
  • памятки о порядке передачи информации об опасности;
  • товарно-транспортной накладной;
  • адресов и телефонов должностных лиц в автотранспортной организации, грузоотправителя, грузополучателя, ответственных за перевозку, дежурных частей органов ГИБДД МВД России, расположенных по маршруту движения.
    • Лицо, ответственное за перевозку одоранта, назначаемое приказом по Филиалу, проводит с водителем целевой инструктаж с отметкой в журнале инструктажа на рабочем месте.

      Требования охраны труда во время работы

      • Пуск и останов одоризационной установки производится по согласованию со сменным инженером (диспетчером) Филиала.
      • Выполнять работы на одоризационной установке в составе бригады численностью не менее трех человек.
      • При выполнении работ следует располагаться с наветренной стороны.
      • Приступать к выполнению работ только по указанию ответственного руководителя работ.
      • Ответственным руководителем работ является лицо, назначенное приказом по Филиалу.
      • Работу по вскрытию бочек и заправке одоратором персонал обязан проводить под руководством ответственного руководителя работ, указанного в наряде-допуске.
      • Подачу одоранта осуществлять путем вытеснения инертным газом.
      • Герметичность стыков и соединений трубопроводов, емкостей для перевозки и хранения одоранта при эксплуатации одоризационных установок ГРС определяется мыльным раствором или специальным прибором.
      • При обмерзании вентилей, шлангов, импульсных линий, труб их обогрев производить только горячей водой, паром.
      • Для перестановки запорной арматуры использовать только инвентарные приспособления.
      • Одорант должен храниться в герметически закрывающихся запломбированных емкостях (бочках) на специально отведенных для них огражденных площадках под навесом или в складах, исключающих возможность попадания на ёмкости прямых солнечных лучей.
      • Для предотвращения возможного возгорания пирофорных отложений перед вскрытием люков одоризационных емкостей или длительное время не отворачиваемых резьбовых соединений обвязки необходимо вокруг снимаемых частей положить обильно смоченную водой ткань.
      • Переливать одорант необходимо закрытым способом. Применение открытых воронок не допускается.
      • Пролитый на пол или на землю одорант должен быть немедленно нейтрализован раствором хлорной извести, гипохлорида натрия или марганцовокислого калия.
      • Землю после обработки нейтрализующим веществом необходимо перекопать и вторично обработать этим веществом
        
        Перевозка одоранта автомобильным транспортом.
      • Одорант перевозится в светлое время суток, в автоцистернах или автотранспортом общего пользования, приспособленного для перевозки одоранта в специализированных контейнерах.
      • Автомобили, предназначенные для перевозки одоранта, оборудуются выпускной трубой глушителя с выносом ее в правую сторону перед радиатором. Выпускная труба автомобилей для перевозки одоранта оборудуется съемным искрогасителем.
      • Топливный бак должен быть удален от аккумуляторной батареи или отделен от нее непроницаемой перегородкой, а также удален от двигателя, электрических проводов и выпускной трубы и расположен таким образом, чтобы в случае утечки горючего оно выливалось только на землю, не попадая на перевозимый груз. Бак, кроме того, должен иметь защиту (кожух) со стороны днища и боков. Топливо не должно подаваться в двигатель самотеком.
      • Автомобили, используемые для перевозки одоранта, должны быть оборудованы металлической заземлительной цепочкой с касанием земли на длине 200 мм и заземлительным металлическим штырем с тросом для защиты от статического электричества во время движения и на стоянке.
      • Автомобили для перевозки одоранта должны иметь огнетушители, лопату, запас песка для тушения пожара; противооткатный упор соответствующего колёсам размера; два фонаря автономного питания с мигающими огнями оранжевого цвета; аптечку и хлорную известь для нейтрализации одоранта; приспособление для крепления емкостей в кузове.
      • Деревянный пол и борта кузова автомобиля должны быть пропитаны огнезащитным составом.
      • Особое внимание уделять состоянию электропроводки: надежное крепление, отсутствие повреждений, загрязнений, наличие двухполюсного выключателя «масса» в кабине водителя.
      • Транспортные средства должны оборудоваться номерными, опознавательными знаками и другими обозначениями в соответствии с ПДД и «Правилами перевозки опасных грузов автомобильным транспортом».
      • При управлении транспортным средством с одорантом водитель должен плавно трогать автомобиль с места, двигаться с включенными фарами и специальными сигналами со скоростью не более 50 км/ч, избегая резких торможений и обгонов других транспортных средств, движущихся быстрее 30 км/ч, не выключая двигатель и сцепление для движения накатом.
      • В пути периодически (в зависимости от состояния дорожного покрытия) останавливаться для контроля крепления ёмкостей в кузове не ближе 500 м от населённых пунктов и скоплений людей в местах, определённых в путевом листе; пассажиров не брать.
      • Курить разрешается не ближе 50 м от автомобиля с одорантом, держать автомобиль под постоянным наблюдением.
      • Разводить огонь для приготовления пищи разрешается не ближе 200 м от стоянки автомобиля с одорантом.

        Требования охраны труда в аварийных ситуациях

        При обнаружении одоранта в воздухе рабочей зоны в концентрациях выше ПДК или его утечки персоналу необходимо немедленно:
  • обеспечить собственную безопасность с применением средств защиты;
  • оповестить ответственного руководителя работ, находящихся в опасной зоне людей и диспетчерскую службу Филиала;
  • принять первоочередные меры по локализации и ликвидации загазованности в соответствии с ПЛА;
  • персоналу, не связанному с принятием первоочередных аварийных мер, покинуть опасную зону.
    • При выполнении аварийных работ, при наличии одоранта в воздухе рабочей зоны выше ПДК персонал применяет изолирующие аппараты (шланговые противогазы, воздушно-дыхательные аппараты.)
    • В случае аварийной ситуации (вынужденной остановки в пути – поломка автомобиля, утечка одоранта и др.) при перевозке одоранта автомобильным транспортом водитель (сопровождающий) действует в соответствии ПЛА.
    • В случае дорожно-транспортного происшествия (ДТП) водитель действует в соответствии с «Правилами дорожного движения», а также он обязан:
  • при необходимости принять меры для вызова пожарной охраны и скорой медицинской помощи;
  • в соответствии с указаниями аварийной карточки принять меры по первичной локализации последствий ДТП;
  • оказать первую медицинскую помощь пострадавшим;
  • сообщить о ДТП в органы внутренних дел;
  • обозначить место ДТП знаком аварийной остановки;
  • не допускать посторонних лиц к опасному грузу;
  • предъявить представителям органов внутренних дел и здравоохранения транспортные документы, свидетельствующие об опасности груза;
    • В случае аварийной ситуации, ДТП водитель не должен покидать транспортное средство из поля зрения и обязан обращаться за помощью к представителям органов внутренних дел, в обязанность которых входит всяческое содействие в локализации аварийной ситуации.

      Требования охраны труда по окончании работ

      • Привести в порядок рабочее место, очистить оборудование, емкости от загрязнений.
      • Все имеющиеся на емкости вентили должны быть закрыты, на штуцерах вентилей установлены и опломбированы заглушки.
      • Верхний люк с запорной арматурой должен быть закрыт предохранительным колпаком и опломбирован.
      • Использованный обтирочный материал, другие отходы должны быть собраны в специальную тару и сданы на утилизацию.
      • Очистить и уложить в назначенное место спецодежду, средства индивидуальной защиты.
      • Принять необходимые меры личной гигиены (тщательно вымыть руки, принять душ и т.д.).
      • Доложить руководителю работ о возникших неисправностях при производстве работ.
      • Руководитель работ совместно с представителем Филиала должны произвести проверку качества выполнения работ и расписаться в наряде-допуске о выполнении работ.
      • В случае обнаружения неисправностей, некачественного выполнения работ персонал выполняет работы по их устранению.